欧美xxxx极品bbw,啦啦啦www高清在线观看视频,久久综合给合久久狠狠狠9,就去干成人网,久久婷婷成人综合色

 
 
冬令營-預約報名登記優(yōu)惠卡
  全國免費報名電話:400-6900-650
填寫您的姓名:  
填寫您的電話:  
填寫意向線路:  
 
 
 

聯(lián)系我們

現(xiàn)場報名地址:北京海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號雙天大廈516室(紅民村站或人大雙安商場東側(cè)100米)
報到地址:北京市海淀區(qū)海淀中街6號新東方大廈五層
咨詢總機:010-59792290 400-6900-650

常犯的英語錯誤

來源:本站原創(chuàng)    點擊率:    發(fā)布: 2012-8-26
線路推薦 新東方“酷學酷玩”口語名師風暴冬令營 新東方“酷學酷玩”英漢雙語口才營
新東方“酷學酷玩”詞匯集訓營 新東方“酷學酷玩”英語集訓營
新東方新概念經(jīng)典美文精品冬令營 新東方“酷學酷玩”申城英語游學營
 
 


1) 句號后面不空格:
接觸了點“國內(nèi)英文”,發(fā)現(xiàn)有這個通病。問了一個朋友才恍然大悟,因為在打中文時,標點符號后面是不用空格的。但是在太平洋兩岸尚未統(tǒng)一之前,勞駕打英文標點時,后面姑且先空一格吧。
2) 喜歡少一點:
s.h.e.不是s.h.e
u.s. 不是 u.s
p.r.c. 不是 p.r.c

3) 不該多加了個介詞:
seek help, not “seek for help(s)”.
樓下那位找人幫忙的別生氣。(don’t take it personally.)
我每年都替我們公司做campus recruiting。這個錯誤是在中國留學生中最普遍的?吹轿疫@張黃面孔,同胞也最喜歡往我的booth 這里遞簡歷,但是半數(shù)的簡歷開頭都寫著:seeking for a position that offers…
老美是不會往下讀第二句的,直接丟進made in china的碎紙機里了。
seek 后面不要(不應)加for。
因為seeking = looking for
所以seeking for = looking for for (?)


4) 不該少了個介詞:
back to china, 或者 back in china,不是back china (“情回中國”網(wǎng)站的英文名。不過這比我以前看到的那個海軍迷的網(wǎng)站叫101th.com鬧的笑話要小些。)


5) 不該大寫的別大寫:
大寫往往是代表縮寫。加復數(shù)時,s不要大寫。
dinks (or dink’s),別寫成dinks。
phd,不是phd。(phd=permanent head damage).
again, 樓下那位找?guī)兔Φ膭e生氣。nothing personal.

另外,在網(wǎng)絡剛普及的時候,美國有約定的nettiquette (net etiquette,或稱網(wǎng)絡禮儀),全大寫的打字被網(wǎng)民視為大聲喧嘩(shouting),屬無禮行為。當然我理解中文打字的局限,這條不適用于華人。所以“喜歡就捧捧場”別緊張,但是哪天你同洋人用全英文在網(wǎng)上溝通就不能再“blah, blah, blah…”了。


6) 記住了,let’s not forget…, 最好別 let’s don’t forget:
樓下的那個寫thoughts after v day也別對號入座。

答非所問

今天上班忙,分秒必爭,所以這篇是急就章,寫的不好多包涵。說到分秒必爭,想起聽得最多的一句問話:

do you have a minute?

中國人往往會答:
yes, i have.

正確的答案是:
yes, i do. 或者 yes, i (do) have a minute.

有的中國人會辯護說:可是我說的是英國英文。

不錯,傳統(tǒng)的英國英文里是可以回答yes, i have. 但是別忘了傳統(tǒng)的英國英文里是不會這么問的。只有在英國人用傳統(tǒng)的語法問你have you a minute? 你才可以回答yes, i have.

所以說,他問你 do you? 你就該回答 i do. 如果他問你have you? 你就應該答 i have.
他如果問你do you have…,你卻答 yes, i have. 那就是答非所問了。當然這錯誤無傷大雅,老外也不會張口咬你。


二戰(zhàn)之后,美國英文在世界各地全面取代英國英文,成為主流語言,再由于通訊的發(fā)達和好萊塢的強勢(垃圾)文化,英國年輕的一輩也向美國靠攏了。有人留意過,英國bbc的播音員在1973首次使用了do you have …的句型,標志這種美式問句第一次進入英國主流社會。


接下來,那個前兩天寫thoughts after the v day 的whim同學別發(fā)脾氣,下面是您寫的原句:

but she still has to come back to work, hasn’t she?

這個不能算是freebie了吧。(讓我先趴下,免得你一拖鞋飛過來。)
i have to get down, don’t i? 還是i have to get down, haven’t i?


那么是不是這就意味著在美國英文里就不能夠答:i have了呢?也不是。如果美國人問你:have you got a chance to look at it? 你就可以(也應該)回答:yes, i have.
在這里have 就變成了個表示完成時的助動詞。

上一篇:
下一篇:

 
冬令營|上海冬令營

現(xiàn)場報名地址:上海海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號雙天大廈5a室(紅民村站或人大雙安商場東側(cè)100米)

24小時客服熱線:400-6900-650 值班:13691570089 ,15801555540

新東方英語冬令營 新東方冬令營 新東方國際冬令營 新東方冬令營

copyright @ 2013 donglingying.cc all rights reserved

開心冬令營 版權(quán)所有 京icp證 040377 號