美國(guó)家庭成員之間的稱(chēng)謂
廣州新東方冬令營(yíng)介紹游學(xué)在美國(guó)的過(guò)程中應(yīng)該了解的家庭成員之間的稱(chēng)謂,讓你融入美國(guó)家庭生活更加順利。
廣州新東方冬令營(yíng)介紹, 一般美國(guó)家庭中,孩子們稱(chēng)父母為dad,mom,daddy,mommy,pa,ma等。兄弟姐妹之間則一律直呼其名。有時(shí)也會(huì)聽(tīng)到哥哥弟弟稱(chēng)姐妹們?yōu)閟is.對(duì)爸爸媽媽的父母統(tǒng)稱(chēng)grandparents.實(shí)在需要說(shuō)明時(shí),可以說(shuō)paternal/maternal grandparents或grandparents on my mother's side/on my father's side.
另外,常聽(tīng)人稱(chēng)祖母為nana,同中文的“奶奶”很接近,據(jù)說(shuō)是來(lái)自“奶媽”“保姆”(nanny)一詞。
結(jié)婚以后,有的家庭鼓勵(lì)夫妻雙方稱(chēng)對(duì)方的父母為父母,而有些父母則更愿意讓女婿、兒媳直呼其名。據(jù)說(shuō),這跟家庭的“階層”有關(guān):一般藍(lán)領(lǐng)階層家庭似乎愿意讓女婿、兒媳稱(chēng)父母;而白領(lǐng)家庭則更愿意保持一定距離。
對(duì)父母的兄弟姐妹的孩子們,一概稱(chēng)cousin,屬于first cousin.而second cousin是指遠(yuǎn)房堂兄弟姐妹或遠(yuǎn)房表兄弟姐妹(即父母的堂表兄弟姐妹的子女),同屬一個(gè)曾祖父母的血緣關(guān)系。不管多復(fù)雜的關(guān)系,在美語(yǔ)里,也只能說(shuō)“this is my second cousin."對(duì)父母的兄弟姐妹,稱(chēng)uncle和aunt.后面一般都帶上他們的名字,比如uncle jim或aunt betty等。所以,在美國(guó),別指望同事和朋友的孩子們經(jīng)常叫你“叔叔、阿姨”。
報(bào)名網(wǎng)站:
冬令營(yíng)網(wǎng)址 http://weisiten.com.cn
廣州新東方冬令營(yíng)http://weisiten.com.cn/gzxdf/
聯(lián)系電話:400-6900-650 010-59792290
上一篇:學(xué)好英語(yǔ)的18條建議
下一篇:美國(guó)的婚俗習(xí)慣